need your help
I need your help for proofreading of my diary. Some kind person is helping me with the magazine and diary. but since I update daily, I need a few more supporting. I dont want to update with broken and babyish English everyday. :-)
I dont want to bother and be burden for one person, so I got a good idea for one. I will leave * mark in the end of diary. It means I need your proofreading. Please give me copy and correct them and send me by mail, if you have time. I will change my diary when I get someone's proofreading first , and delete * mark.
I am very happy if you help me in your spare time. Thank you very much.
Mail is here "Proof reading". Thank you!!

thank you very much for your nice offer. I would love to get proofreading when you find* mark in the end. Thank you!!
Posted by: mari | Thursday, February 21, 2008 at 10:45 AM
Your English is fantastic Mari but i am more than happy to help when i see something that needs proof reading.
Posted by: Neil Duckett | Friday, February 15, 2008 at 11:08 AM
Hi Mari! I love your blog! I agree with the above comments - your English is very good! If you would still like some editing help, I would be happy to assist you!
Posted by: Mieka Jansen | Friday, February 01, 2008 at 09:14 PM
Dear Mari-san,
I LOVE love love your site! Your English is excellent, don't worry about it. I must 頑張る and try to write as well as you do in 日本語。アメリカ育ちなのでやっぱ難しいです。You always write about such cool stuff - it helps me stay in touch w/ what's going on in Japan. 同じ名前の「まり」なのでいつも応援しています!
Posted by: Mari in NYC | Tuesday, January 08, 2008 at 01:51 PM
The link at the bottom of http://smt.blogs.com/mari_diary/tv_commercial_ad_in_japan/index.html
is dead.
Also - you ask about the banned Panasonic ad with the girl on a bus. It's a London routemaster bus but could have been filmed anywhere - though it's designed for cities where we drive on the left hand side of the road.
Posted by: Bob Lauhier | Sunday, May 20, 2007 at 11:13 PM
mari,
well. much have been said and i agree with them; you write well and your site is going well too. found your site through http://whatjapanthinks.com/ which i found through http://www.risingsunofnihon.com/ :)
best regards!
Posted by: dimaks | Sunday, December 03, 2006 at 03:10 AM
hi mari,
Lovely blog, indeed. Thks for the subway announcement link ("Mamonaku, ichiban sen no..."), it brought back so many memories of my stays in Tokyo, worked like a Proust madeleine to my ears. I live in NYC, in tribeca. I often go to Chinatown for breakfast and food shopping. There's this bakery on canal street, called Taipan bakery. I think they're from Taiwan, 10 female servers, very busy, pastries and viennoiseries (croissants and such) between $0.70 and $1.50. Not as good as in Japan or Paris, but for NYC, it's heaven. But I noticed that I go there as much for the chime-music they continually play, like a carillon music for children, and it has a strong effect on me, also like a vague memory of things that I can't remember. But I know there's a carillon sound used in one of the Takemitsu Toru's film scores, (can't remember which one now), very sweet of course. I guess the bakery owners feel that chime music and sweets go hand in hand together, since there are many mothers with children, older people passing time.
Anyway, about proof-reading: indeed your English is great. (I'm French myself, living over 15 years in NYC, so I'm not a native Eng-speaker). But one common mistake Japanese make is their use of past tense, when relating something that happens on a regular basis. I'm sorry, I don't have an example right now, since I read a lot of yr entries...I'll try to find one and recontact you...
Thanls so much for your blog, perfect entry into Japan and Tokyo...
Yves
Posted by: yves seban | Wednesday, September 06, 2006 at 12:14 AM
I just found your blog by accident! I think it's so nice and your English is very good, not babyish at all. I'll proofread for you anyway because I know conversational English is difficult. :) I love the way you write it though.
Posted by: Yokosuka Christine | Monday, August 21, 2006 at 03:06 PM
Hi Mari, I think your site content is interesting and refreshing. Definitely makes me want to visit Tokyo more! Keep your entries coming! Let me know if I can assist you in any way. best regards, W.
Posted by: W | Thursday, May 18, 2006 at 09:32 PM
Me too, I prefer the writings with the * mark, they are genuine and charmingly Japanese!!
Posted by: Kaishin | Tuesday, February 21, 2006 at 04:23 AM
I agree with all others... you wrote so nicely! ;-)
Posted by: Marco | Thursday, February 02, 2006 at 11:42 PM
I agree with John, I love the way you write. Please don't correct anything, it is most enjoyable just as it is.
Posted by: A. Shade, Seattle | Wednesday, January 04, 2006 at 01:46 PM
Kanazawa-chan. I don't think you should try to correct any grammar or spelling. This is your charm! We love it the way you write it. It is perfect by itself.
-John
Posted by: John in Las Vegas | Tuesday, January 03, 2006 at 01:58 PM
Your site's a great read, and it's extremely interesting too. A local's perception of things is always different from that of an expat's, :) That being said, I'll gladly help you out with any required proofreading.
Posted by: Wan Zafran | Wednesday, November 23, 2005 at 10:23 PM
This is a great blog. It gives us insights into Japan from a local's point of view. Usually most pages about Japan are written by foreign visitors.
Keep churning out your great articles please!
Posted by: Sausage | Friday, October 21, 2005 at 02:33 PM
Not a matter of speech the good English. It surffice of can speech Engrish. Congraflatulations!
Posted by: Engrish Speaker | Saturday, October 01, 2005 at 11:07 PM
i'm very impressed with the clean layout of the website. sasuga nihonjin!
and your english is fine! heiki heiki! after all, i believe that language is truly about self-expression, so however you express it, it's always right! :D
i'm a malaysian and am studying nihongo. i want to work as a game designer in japan one day, but need to get experience here first. i need your advice on japan's modern culture and my nihongo skills as well, so, yoroshiku onegaishimasu! :D
Posted by: hazmer | Monday, September 26, 2005 at 03:12 AM
i have read some on your posts, but saw none of the * marks.
Your English isn't broken at any form or shape. But keep in mind, i can always help, i have nothing to do better anyway, i'm killing time sitting at the computer and waiting for the 1st of Septemper (kidding).
By the way, i find this project very useful and interesting, so if any kind of support needed, let me know, i will help.
Posted by: Vykintas | Saturday, August 13, 2005 at 04:15 PM
Your site is great. I was looking up Uchu Senkan Yamato and found your page. I am half Japanese and was born and raised there until I turned 10. I'm now in Tornto, Ontario but I have family in Japan and long to back w/ my own kids to share w/ them where I grew up. Your site is fun and brings back so many fond memories for me. Keep up the good work!!
Posted by: MaryAnn Lee | Wednesday, February 23, 2005 at 01:57 PM
I think your site is great, and I,too, think your English is just fine. I found your site because I have a passion for Asian offd of all kinds. I was looking for oxtail recipes and you showed up on Google, page 12. I'm from San Francisco area. http://corkyrsworld@blogspot.com
Posted by: corky | Wednesday, February 16, 2005 at 03:10 PM
Nice site! And please don't worry about your English: you're Japanese (I'm Dutch), I can understand what you mean perfectly!
I discovered your blog 'cause a Japanese woman wrote to me: "watashi mo anataga suki desu". I searched for a translation and found this site! Could you translate this for me? I know some words but not all...
If I can do anything for you, just tell me and I'll be glad to give some assistance, whatever!
Cheers, John
Posted by: John van Hulst | Wednesday, February 09, 2005 at 07:55 PM
lovely blog and writing! don't worry about the spelling and grammar, the content is delightful. please keep your site going!
Posted by: g4u | Sunday, October 24, 2004 at 02:24 PM