Last week
some friends came to Japan and we went shopping around Harajuku, and they
laughed to find strange English T-shirts. Engrish com
is well known as
a funny English collection site. And also I wrote before, "Funny and Strange English in Japan", "So what? Japanese English!", and "Pocali Sweat and Calpis". But I didn't know
this "All your base are belong to us!" was very
famous among game people because of stupid translation. Here is a
funny flash. To be honest with you, I am not sure why this is so funny
well. :-P
Of course foreign people made funny Japanese mistakes, especially when you think of Chinese character Tattoos, please be careful :-) A.J. Mclean of Backstreet Boys has crazy bear -気違熊 (Kichigai kuma) tattoo on his arms, but it can't make sense for us well. 気狂熊 (Kigurui kuma) would be much much better. Look at this...多少? A little? What did she want it to mean? I am very sorry but it is upside down. He wanted to say Guardian Angel-"Aquarius"? But it can mean guardian to angel and 保護者=guardian sounds like mom or dad to us. How about this? He wanted to say "change" or "freaks"? That character has both meanings. This "initiative" sounds serious, but is still something funny for us, 自発性 is not motto or slogan type words. Ahhh Dog my cats..... (cute!) :-p
Anyway this is cool, "you will find true happiness in the depth of sorrow". Cool quote and good writing. Good job!*
Hi There.
we can't enjoy "All base" stuff without knowing the game. it would not be translation funny. sorry sorry.
Posted by: Mari | Monday, August 15, 2005 at 01:05 PM
The holy grail of bad Japanese & Chinese (mostly tattoos):
http://www.hanzismatter.com
Posted by: マイク | Saturday, August 13, 2005 at 04:12 PM
Otaku will find it funny.
Posted by: Gwen | Saturday, August 13, 2005 at 02:40 AM
tokiokunが、広い多少など言ったよ
tokiokunは、ネットで広い多少とか広い自発と、自発とか、大きい自発とかをinitiativeしたかったの♪
Posted by: BlogPetのtokiokun | Friday, August 12, 2005 at 10:17 AM
"All your base are belong to us" was never really funny. At first it only appealed to people who had played the Zero Wing port in question which had the bad translations in it. (which seemed to be an awful lot of people.) Then they told their friends it was cool, and it exploded from there. These days, most people still think it's funny, but it isn't. :-)
Is there a Japanese word for Japanese written by English speakers who don't know the language properly? "English is to Engrish as 日本語 is to _______?"
Posted by: Trejkaz | Friday, August 12, 2005 at 09:21 AM
Wow...I thought the flash animation for "all your base are belong to us" was very funny. But, I agree with you. I am not sure why I did. I am amazed that you can always find these things on the Internet!
Posted by: Kirk | Friday, August 12, 2005 at 08:08 AM