« It's Kagami Biraki day | Main | Samurai appeared in London? »

Friday, January 12, 2007


buy viagra

for certain people baseball is more than a passion, such as mine, I plead total fan of the sport, regardless of the color of the shirt, I like reading about this subject, thanks for sharing.
Daniel C. Coplin
3912 Hickory Ridge Drive
Las Vegas, NV 89 101

rate movies

this is a great read.

rate new and old movies


Hi there
brian kill 殺す and bill 札 has the same sound too. yes Kill Bill, it's intereseting too. Sutanai, I am glad to know you like always. I thought it was very Japanese movie but it has warm and nice movie.


Americans have been able to download the "Death Note" anime since it started in Japan. Plenty of sites offered bittorrents for the raw episodes, and up until the show was very recently licensed in the U.S., several sites offered subtitled versions as well.

I admire how well the anime adapted the manga's style and plot. Of course, the down side of this is that if you've read the manga, the anime may be a little boring to you.

And now a "Death Note" question: does anyone know what inspired the idea for this story? (I'm honestly asking; I don't know the answer.) Some months ago, Mari posted a link to a much earlier story that was very similar, and might've provided the writer with his idea. But I was wondering if anyone had read any articles or interviews on this subject.

Certainly it's a well established idea in Japanese folklore that writing someone on a fuda (a strip of paper) can accomplish magic of a sort. In anime we see many examples where fuda are used to "seal" or even attack evil spirits. Sometimes it even goes beyond this, with fuda used for creating magical creatures or granting wishes.

I was wondering about that word, "fuda." The kanji is 札, which has the "on" pronunciation "satsu." That seems like an interesting coincidence to me, because the word for "to kill," "korosu," or 殺, also has the "on" pronunciation "satsu." I imagine writing 殺札 to mean something like "kill note," perhaps pronounced "satsuzatsu." It almost sounds like the gitaigo words that Mari wrote about a few days ago (though such a combination is not in any Japanese dictionary I have been able to find online). I wonder if this coincidence might have helped to inspire the idea behind "Death Note."

Oh well, I doubt it. But it's fun to imagine.


Deathnote is one of the best ever Japanese Manga, even the ending a bit disappointed me. Not only the Manga itself, 2 parts of Deathnote movie are very popular in Thailand.

I love Shall We Dance at my first sight. It is much better than the Hollywood version because Americans perhaps don’t care much about a guy go to dancing class after tired business days. And Japanese salaryman life is typically really touch and under-pressure in a different way with American working class.

I am not surprised why the Yankees laughed when they watch on the preview because they do not understand Japanese social background and/or have the same problems like in Japan.

A few years ago, there are some great Japanese movies hit on Bangkok, Thailand. Such as, Always Sunset on the Third Street (forgot the Japanese name) and Ima ai ni Yukimasu (don’t know the English title). I really love these movies, and they are stored as DVD in my house.

I am not sure about the 3 movies Mari-san have suggested above, will have to check it out :-)

The comments to this entry are closed.

Become a Fan