I don't have an iPhone, but I think I will buy one. If I buy one, I want this cute skin: "iPhone Gameboy skin." I will never use a deco skin!
Amazon did this (web translated)! When you search for a word in Google, relevant store ads show up at the top line sometimes, right? Amazon deleted this already, but when you search for “A-bomb test” in Google, there was an ad selling an A-bomb test on Amazon. Here is the fish print (In Japan, to “take a fish print” means to save a screenshot from the web to keep as evidence).
I wrote about Ghibli's movie locations before. Did you know that Neon Genesis Evangelion's locations are real too? Actually, it's not so far from where I am living. For example, episode 4 is the "Hedgehog's Dilemma," when Kenji left Nerv and tried to get on a train. The station was called “Shin Hakone Yumoto” and was based on the real Hakone Yumoto station. Here is the comparison between the anime frames and the real location. The funny thing is that Hakone created their own Eva map to promote the area. You can follow what happened in the story on a real Hakone map.
Japanese beverage maker Suntory is selling Pepsi in Japan. I don't know why, but as of two years ago, we have had limited edition Pepsi with "strange flavors." In 2007, it was cucumber. In 2008, it was Blue Hawaii. This year, it is "shiso." Shiso means Perilla in Japanese. We use it for sushi or as an herb for sashimi and soba. The red color of Umeboshi comes from red perilla leaves. It's a very good herb that’s used with many foods, so maybe it’d be good with Pepsi. :-p
Education is a progressive discovery of our own ignorance.
Posted by: Shop taobao | Monday, January 24, 2011 at 12:19 PM
nous n'avon pas la hannuka ici en Brésil..#
Posted by: Taobao English site | Friday, December 31, 2010 at 12:10 PM
Hi Brian it's just they want to show it complicated one, artistic one. I guess.
Posted by: air force 1 | Friday, November 05, 2010 at 11:22 AM
i think so too. i have a friend who use the obsolete katakana "ヰ" for writing his surname.
anyway, have you tried shiso pepsi? how was it? and how was the cucumber one?
Posted by: 潔介 | Monday, April 26, 2010 at 10:41 AM
Hi Brian it's just they want to show it complicated one, artistic one. I guess.
Posted by: mari | Thursday, May 28, 2009 at 08:19 PM
The Hakone Eva map reminded me of a question I've been meaning to ask. On this map, and in the recent movie version, Evangelion is spelled "ヱヴァンゲリヲン," using the obsolete katakana for "we" at the beginning and the rare one for "wo" towards the end. The old spelling didn't use these characters. I was wondering, what does this usage symbolize?
Posted by: bshock | Thursday, May 28, 2009 at 04:28 AM